예수성교전서 (바카라사이트)

목차
관련 정보
개신교
문헌
1887년, 중국 심양 문광서원에서 인쇄된 최초 한글 신약전서.
문헌/도서
간행 시기
1882년
번역자
로스, 매킨타이어, 이응찬, 최성균, 김진기, 이성하
출판사
심양 문광서원
• 본 항목의 내용은 해당 분야 전문가의 추천을 통해 선정된 집필자의 학술적 견해로 바카라사이트 공식입장과 다를 수 있습니다.
내용 요약

『바카라사이트성교전서』는 1887년 중국 심양 문광서원에서 인쇄된 최초 한글 신약전서이다. 스코틀랜드연합장로회 선교사 로스, 매킨타이어와 의주 출신 이응찬과 백홍진, 김진기,이성하, 최성균 등의 변역 작업으로 완성되었다. 성서 번역을 통해 창제 후 4백 년 이상 잠들어 있던 한글의 과학적 실용성이 증명되었고, 국내에 반입되어 읽혀 국내 자생적 교회 설립의 기반이 되었다. 2016년 국가등록문화재(현, 국가등록유산)으로 지정되었다.

목차
정의
1887년, 중국 심양 문광서원에서 인쇄된 최초 한글 신약전서.
내용

스코틀랜드연합장로회 선교사 로스(J. Ross)는 1872년 중국 영구항 우장에서슬롯사이트 업카지노B9CC;슬롯사이트 업카지노C8FC;선교를 시작하였고 1874년 한 · 중 국경 도시인 고려문을 방문해서 한국인 상인을 만난 후 한국인 선교에 관심을 갖게 되었다. 그는 1876년 의주 출신 이응찬을 어학 교사로 채용하고토토 신규가입꽁머니 한글 - 한국민족문화대백과사전을 익히면서 스코틀랜드연합장로회 선교사 매킨타이어(J. MacIntyre)와 이응찬 외에토토 카지노BC31;토토 카지노D64D;토토 카지노C900;, 김진기,카지노 게임 사이트C774;카지노 게임 사이트C131;카지노 게임 사이트D558;, 이익세, 최성규,카지노사이트 추천C11C;카지노사이트 추천C0C1;카지노사이트 추천B95C;등과 함께 한글 성서 번역에 착수하였다.

번역은 한국인 번역자가 문리역본 한문 성서를 기초로 번역 원고를 마련하면, 선교사들이 그리스어슬롯C131;슬롯C11C;주1사전, 영어 성서와 주석을 참조하여 원고를 수정하고 어휘를 통일하는 방식으로 진행하였다.

로스는 1882년주2김청송의 도움으로 심양 문광서원 발행으로 『바카라사이트성교 누가복음전서』와 『바카라사이트성교 요안내복음전서』를 인쇄하였다. 계속해서 1883년 『바카라사이트성교성서 누가복음 뎨자행적』과 『바카라사이트성교성서 요안내복음』 수정본, 1884년 『바카라사이트성교성서 말코복음』, 1885년 『바카라사이트성교성서 요안내 이비소서신』 등을 인쇄하였으며, 1887년주3전체 27권을 담은 『바카라사이트성교전서』를 간행하였다.

번역 본문에 ‘아맘’, ‘아밤’ 등 서북지역슬롯사이트 볼트카지노메이저BC29;슬롯사이트 볼트카지노메이저C5B8;이 반영되었고, 일반 평민들이 이해하기 어려운 한문투의 용어가 많다는 한계가 있었지만 한글 성서 번역을 통해바카라 사이트C138;바카라 사이트C885;창제 후 4백 년 동안 잠들어 있던 한글의 실용성과 과학성이 증명됨으로써우리카지노추천AD6D;우리카지노추천C5B4;우리카지노추천D559;발전의 계기를 마련했다는 점, 심양에서 인쇄된 성경이 국내에 반포되어 읽힘으로써 의주와 소래에 자생적 신앙 공동체가 설립되었고, 로스의 번역과 반포 작업에 참여했던 이들이 1885년 내한한 개척 선교사주4주5의 조직 교회인바카라 성공 디시C0C8;바카라 성공 디시BB38;바카라 성공 디시C548;바카라 성공 디시AD50;바카라 성공 디시D68C;카지노 블랙잭C815;카지노 블랙잭B3D9;카지노 블랙잭C81C;카지노 블랙잭C77C;카지노 블랙잭AD50;카지노 블랙잭D68C;의 창설에 참여함으로써 한국 기독교 선교의 기반이 되었다는 평가를 받고 있다.

국내외 기관에 10여 부가 존재하고 있으며, 그중바카라 게임학술연구원에 소장된 『바카라사이트성교전서』가 2016년 문화재청(현, 국가유산청)으로부터 국가등록문화재(현, 국가등록유산)으로 지정되었다.

참고문헌

논문

김양선, 「Ross Version과 한국 Protestantism」 (『백산학보』 3, 백산학회, 1967)
박형신, 「로스역 한글성경의 보급과 현재 소장본에 대한 연구」 (『한국기독교와 역사』 57, 한국기독교역사연구소, 2022)
옥성득, 「로스와 한국 개신교: 1882년 출간된 로스본 첫 한글 복음서를 중심으로」 (『한국기독교와 역사』 57, 한국기독교역사연구소, 2022)
유경민, 「로스 번역본과 후대 번역본의 어휘 문제와 영향관계 연구」 (『한국기독교와 역사』 57, 한국기독교역사연구소, 2022)
이덕주, 「초기 한글성서 번역에 관한 연구」 (『초기 한국 기독교사 연구』¸ 한국기독교사연구소, 1995)
최성일, 「로스역본이 한국교회에 끼친 영향」 (『장로교회와 신학』 10, 한국장로교신학회, 2013)
주석
주1

성경에 있는 글귀.우리말샘

주2

활자를 원고대로 조판하는 사람.우리말샘

주3

기독교의 경전. 바카라사이트 탄생 후의 하나님의 계시를 기록한 것으로, 바카라사이트의 생애와 언행을 기록한 복음서 4권, 제자들의 선교 활동을 기록한 사도행전 1권, 사도들의 서신 21권, 계시록 1권 등 모두 27권으로 이루어져 있다.우리말샘

주4

호러스 그랜트 언더우드, 미국의 의학자ㆍ선교사(1859~1916). 우리나라 이름은 원두우(元杜尤). 1884년에 초대 주한(駐韓) 선교사로서 경신 학교를 설립하고, 1915년에는 연희 전문학교의 교장이 되어 교육 사업에 헌신하였다. 저서에 ≪영한사전≫, ≪한영사전≫ 따위가 있다.우리말샘

주5

앨리스 아펜젤러, 미국의 선교사ㆍ교육가(1885~1950). 이화 학당의 전문부(專門部)를 신촌에 이전하여 새 교사를 짓고 제6대 교장에 취임하였다. 광복 후에는 이화 여자 대학교 명예 총장을 지냈다.우리말샘

관련 미디어 (1)
집필자
이덕주(감리교신학대학교 은퇴교수)
    • 항목 내용은 해당 분야 전문가의 추천을 거쳐 선정된 집필자의 학술적 견해로, 바카라사이트 공식입장과 다를 수 있습니다.
    • 사실과 다른 내용, 주관적 서술 문제 등이 제기된 경우 사실 확인 및 보완 등을 위해 해당 항목 서비스가 임시 중단될 수 있습니다.
    • 바카라사이트은 공공저작물로서 공공누리 제도에 따라 이용 가능합니다. 백과사전 내용 중 글을 인용하고자 할 때는
    '[출처: 항목명 - 바카라사이트]'과 같이 출처 표기를 하여야 합니다.
    • 단, 미디어 자료는 자유 이용 가능한 자료에 개별적으로 공공누리 표시를 부착하고 있으므로, 이를 확인하신 후 이용하시기 바랍니다.
    미디어ID
    저작권
    촬영지
    주제어
    사진크기