한글필사본. 형식은 4음보 1행 기준으로 94행이다.해외 바카라 사이트C774;해외 바카라 사이트AD11;해외 바카라 사이트C0AC;가 소장하였던 『가사(歌詞)』에 수록되어 있으며, 현재 서울대학교 도서관 가람문고에 있다.
작자는 1724년슬롯 꽁 머니ACBD;슬롯 꽁 머니C885;의 죽음을 청나라에 알리는 고부부사(告訃副使)로 다녀오는 길에슬롯사이트 소닉 추천C601;슬롯사이트 소닉 추천C870;가 즉위하고카지노 블랙잭B178;카지노 블랙잭B860;이 등용됨으로써 나주 및 추자도(楸子島)에 안치되었던 적이 있다.
이러한 사실과 작품 첫머리에 “삼년(三年)을 님을 ᄯᅥ나 ᄒᆡ도(海島)의 뉴락(流落)ᄒᆞ니”라고 기록한 것에서, 창작 연대는 1727(영조 3)∼1728년경으로 추정할 수 있다.
내용은 전반부와 후반부로 나누어진다. 조정의 고관을 지낸 작자가 청나라에 사신으로 갔다가 돌아오는 길에 압송되어 나주에 잠시 머물렀던 때까지가 전반부에 해당한다. 후반부에서는 다시 추자도에주1된 뒤, 섬에서의 생활을 담고 있다.
전체적으로 고단한 심정을 읊고 있기는 하지만, 전반부에서는 그래도 원근친척(遠近親戚)이 손잡고 이별하고, 거처나 의식(衣食)도 과분하여 염려 없으며, 임의 은혜도 빛난다고 표현하였다. 그러나 후반부에서는 만사여생(萬死餘生)이 살아 남아 있음이 다행일 뿐, 양식도 떨어지고 환경은 덥고 습하여 이겨내기 어려운 고초를 호소하고 있다.
메이저카지노C815;메이저카지노CCA0;의 카지노 정팔C0AC;카지노처럼 남편을 이별하고 그리워하는 아내의 심정에 의탁하여 썼다. 다만 ‘근기압송(近畿押送)’ ‘왕서기개지(王庶幾改之)’ 등에서 살필 수 있듯이, 「사미인곡」과는 달리 임의 정체를 분명하게 하고 있다.
또한 이백(李白) · 굴원(屈原) · 유종원(柳宗元) 등의 중국 인명과 고사를 빈번하게 사용하고, 한문투의 구절이 많은 점 등에서 「사미인곡」과 다르다.